理工類輔導(dǎo)資料:完型填空Crashed Cars to Text
This 10 the emergency services find the vehicle as soon as they arrive on the scene. “We can waste a large 11 time searching for an incident,” says Jim Hammond, a(an) 12 in vehicle technology at the Association of Chief Police Officers in the UK. Tests will begin soon with police car fleets in the UK. Trials have already started in Germany, Sweden, Spain, the Netherlands and Italy.
In-car systems that summon the emergency services after a crash have 13 been fitted in some premium cars. ERTICO says that 14 EU states are willing to fund the necessary infrastructure, E-merge could be working by 2008.
A study by French car maker Renault concluded that the system could save up to 6000 of the 40,000 lives lost each year on Europes roads, and prevent a similar number of serious injuries.
The Renault study estimates that fitting E-merge to every car in Europe would eventually save around 150 billion per 15 in terms of reduced costs to health services and insurance companies, and fewer lost working days.
譯文:撞毀汽車發(fā)送短信求助 -3
這樣就可以協(xié)助緊急救援事件處理部門盡快在事故地點找到車輛。英國的總警官聯(lián)合會的車輛技術(shù)專家吉姆翰姆迪說:“我們可能會在搜索事故地點上浪費大量的時間。”測試將馬上在英國警車隊中實行。德國、挪威、西班牙、荷蘭和意大利都已經(jīng)開始了這個測試。
在車禍后可以調(diào)遣緊急事件處理部門的車輛內(nèi)置系統(tǒng)已經(jīng)安裝在一些高檔的汽車中了。ERTICO說如果歐盟國家愿意出資建設(shè)必要的基礎(chǔ)設(shè)施,E-merge系統(tǒng)就可以在2008年運行。
法國雷諾汽車的一項研究的結(jié)論表明這個系統(tǒng)每年可以挽救在歐洲公路上喪生的4000萬人中的6000人的生命,而且也能防止類似的嚴重傷情。
雷諾研究估測,如果在歐洲的每輛汽車上安裝 E-merge系統(tǒng),每年人們將會在醫(yī)療、保險和因事故損失的工作日方面節(jié)約1 500億歐元。
選擇填空Crashed Cars to Text Message for Help
10. A) assists B) causes C) makes D) helps
11. A) number of B) deal of C) amount of D) volume of
12. A) writer B) reporter C) expert D) leader
13. A) already B) long ago C) long before D) shortly
14. A) although B) nevertheless C) however D) if
15. A) city B) year C) person D) country
答案Crashed Cars to Text Message for Help
10. D) helps ; 11. C) amount of ; 12. C) expert ; 13. A) already ; 14. D) if ; 15. B) year